An ancient alphabet of the Slavic languages, also called in Russian bukvitsa. The ancient Slavonic when reduced to writing seems to have been originally written with a kind of runic letters, which, when formed into a regular alphabet, were called the Glagolitic, that is the signs which spoke. Cyril, who, together with his brother St. Methodius, translated the Greek liturgy into Slavonic when he converted the Bulgarians and Moravians, invented the form of letters derived from the Greek alphabet with which the church Slavonic is usually written. This is known as the Cyrillic alphabet or Kirillitsa.
|Published (Last):||1 March 2018|
|PDF File Size:||1.85 Mb|
|ePub File Size:||5.6 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
The Missal of Princ Hrvoje, 15th century. One of the most beautifully illuminated Glagolitic missals. The manuscript is in Topkapi Saray Museum, Istanbul. Translation of Confessionale generale by Michael de Carcano. All books that could be brought from abroad needed to be first translated and then copied, and that by scribes who were familiar with the Glagolitic tradition. The most common liturgical books in this area are breviaries, a prayer book put together by the Franciscans Third Order and shortened from the Benedictine version to suit their missionary purposes.
Some of the coastal monasteries, especially in Vrbnik island Krk , Zadar, and Dubrovnik, established well organized and productive scriptoria. However, book production could never really satisfy the demand on the field, and the Glagolitic clergy, by choice or necessity, always performed their services with a minimum of books. The how rare were books among the clergy, could be seen from the edict issued by the Glagolitic bishop of Krk in the year , ordering that every Glagolitic priest must possess at least one breviary.
They were given two years to obtain one, by copying or through a trade. He apprenticed in the print shop of Andreas Torresani , where he also assisted in printing a Glagolitic breviary Breviary. The print shop in Senj published its first book in the a missal and operated until Most of the eight books printed in Senj were translations of various Latin and Italian texts arranged in completely new compilations and being quite ambitious projects. In contrast to the Italian vernacular, the Glagolitic script was used very rarely for Croatian secular literature.
The coastal notaries used Glagolitic as the script for their official documentations only with the understanding that this was for the benefit of the less educated. That attitude limited Glagolitic writing to the middle class of the rural Croatian speaking population and to lower clergy.
However culturally important in retrospective, this association with rural and profane was the reason why Glagolitic never appealed to the Renaissance humanists. They, educated predominantly in Italy, even when writing in the vernacular did so exclusively in Latin script. With closing of print shop in Senj, all printing activities moved northward, up the coast. In the year , even that print shop ceased its operation.
After disbanding of the print shop in Rijeka, the sporadic printing of Glagolitic books continued in Venice, where were produced some of the most beautiful examples of Glagolitic books the Glagolitic primer from However, printing in obscure script and language was always associated with complications and additional costs special fonts, editors, and proofreaders, problems with distribution.
The new technology of printing proffered standardization, and the market as well as the political interest in Glagolitic script was too small to justify the costs.
Brevijar rimski ; Brevijar rimski One of its proprietors was Jeremy Griffits, Oxford. For more information see here. The Schoyen collection has two glagolitic vellums that are a part of the Rules of a Lay Fraternity on Krk.
Earlier written documents bear witness to the presence of the Croats in Istria from the seventh century. His last years he spent as the dean of the Cathedral church in Treviso. Glagolitisch oder Croatisch i. Some of the earliest preserved stage instructions written in the Glagolitic Script come from the island of Pasman near Zadar.